Akelarre

Año: 1996

Portada del disco Akelarre

Escuchar canciones

Canciones del álbum

En la plaza
Antes sí que éramos alguien, ahora que no somos nada
hoy nos tiran al pilón, nos escupen en la cara
cínicos y mercaderes se llevaron su tajada
ya no me dejan cantar ni en la bañera de casa.

Pero, en esto, nos ha llamado el cuñado de un vecino del bajista
que es alcalde comunista de un pueblo más que olvidado
"pa" tocar en la su aldea, para darle animación
a las Fiestas de San Roque en el día del patrón.

Si la banda suda, si la banda suena,
si la banda bota es que la banda es buena.
Si no hay dios que pare cuando el vino pega,
dí que nos vas a negar tu calor...
(entonces)
Grita, dinos que merece la pena
Baila, de San Juan al Celedón
Salta, que esta noche hay luna llena
que aún hay lumbre en el fogón
y todas las hadas buenas
te buscan las vueltas, te buscan la perdición.

Es bien cierto que la peña congregada hace sudar al artista
mete caña y pide pista "pa" quemar la madrugada
desde el sátiro al beato, del gañán al sesentón
hoy nos piden pasodobles en mitad de la función

No sin antes despedir al respetable hasta próxima ocasión
tras corear festivo son con gente de puta madre
volvemos al agujero y otra vez a desmontar
si me pongo ciego luego que me vengan a buscar.
Viento del norte

				
Días de fiesta

				
De la sangre que pierdo
Cada vez que te beso sueles saber a mí
si respiro en tu aliento es para sobrevivir
de entre cien mil desastres que anulan mi razón
son la sangre que pierdo en cada canción:

Hay un claro en la selva donde yo te soñé
a mil leguas de un mundo de cemento y estrés
hoy la savia del bosque, seca por la ambición
es la sangre que pierdo en cada canción.

Hay un niño del hambre en cada trozo de pan
encerrado en la tele, quemado en el napalm
su agonía eterna y su deshidratación
son la sangre que pierdo en cada canción.

Hay un hombre en la luna y hay diez mil sin hogar
detrás de cada instancia yo los veo pasar
paridos al vacío, caducan entre cartón
mi sangre no es la suya porque no sabe a ron.

Y yo qué culpa tengo, si no soy militar
si no vivo del cuento, si no juego a matar
soldaditos de plomo que mueren de verdad
su sangre es el petróleo que da la libertad.

Tengo un viejo en el alma y un obispo en el pie
cuando el uno me duele, el otro me pide fe
"pa" aguantar a cacique que, con rabia y ardor,
sangra su indiferencia de cerdo explotador.

Tus palabras de aliento me muerden el dolor
grito tu nombre al viento, voy cosido a tu olor
así soy niño y hombre, soy el viejo y el bosque
liberado en las venas de una eterna canción.

Cada vez que te beso...
Ya te digo

				
Leaving of Liverpool
Farewell to you my own true love
I am going far, far away
I am bound for California
and I know that I'll return some day.

I have shipped on a Yankee sailing ship
Davy Crockett is her name
and her Captain's name was Burgess
and they say that she's a floating hell.

So fare thee well my own true love
for when I return united we will be.
It's not the leaving of Liverpool that grieves me,
but my darling when I think of thee.

Oh the sun is on the harbour love
And I wish I could remain
for I know it will be a long, long time
Before I see you again.

So fare thee well...
Con qué facilidad
Con qué facilidad, tira al rojo, tira al rojo,
con qué facilidad, le dispara usted mi coronel,
con qué facilidad, hay maquis en las colinas
con qué facilidad, cuando el pueblo no puede comer.

No hay tiempo de tregua ni pequeña concesión
que la tierra dé al idiota, al eterno perdedor,
ha jurado en las tabernas no pedir nunca perdón
al tirano que lo explota apoltronado en su sillón.

Sabe, siendo nada, que sin ser puede saber
que las miserias pasadas no las vuelve a comer,
que no cuenta más del 12 pero sabe que son 100
los que se echarían al monte o a dinamitar la vía del tren.

Con los sesos ya pegados a la tapia del cuartel
cientos de niños y ancianos le cantan al coronel (este lindo son)

Con qué facilidad, ...

Apura su destierro como quien bebe la paz
de entre llagas de injusticia, hambre, frío y soledad,
calcinado por la espera de su tiempo y su lugar
esta noche el guerrillero llora cuando empieza a disparar.

Con los sesos ya pegados ...

Con qué facilidad, ...

Con qué facilidad, tira la cabra "p'al" monte
con qué facilidad, cuando el valle no da de comer,
con qué facilidad, sube el maquis, sube el maquis,
con qué facilidad, no le queda nada que perder.

No hay misericordia ni armisticio en la ambición
que derrama el gentilhombre sobre el pueblo en rebelión,
han sacado de sus casas desde el más niño al mayor,
huele a carne de oprimido puesta contra el paredón.

Han caído con la noche para no volver jamás,
siempre en manos de asesinos, qué cara es la libertad,
fosa del desheredado, nunca te dejas tapar,
nunca caes en el olvido, nunca dejas de sangrar miseria

Con los sesos ya pegados ...

Con qué facilidad, ...

Con qué facilidad, tira la cabra "p'al" monte
con qué facilidad, cuando el lobo la quiere joder,
con qué facilidad, sube el maquis, sube el maquis,
con qué facilidad, nada ya le puede detener.
Tonada del músico cariacontecido y despechado (Parte I)
En la celda de su aburrimiento
cultivando penas vive una bella mujer
que mientras cultiva, llora y bebe, bebe y priva
hasta que de pie no se puede tener.

La renegada, a la ventana asomada
bajo su mirada toca "presto" un trovador
con un arte tal que, en una esquina, siempre entona
cuando orina bellas canciones de amor.

(Dice) Oh mi diva, lejana y atractiva
hay en vuestra alcoba un efluvio embriagador
que a la par cautiva y embelesa, pone tiesa
y hacia arriba mi pasión de trovador.

(Ella) Ropavejero, osado y altanero
vuestra lijereza tengo a bien no perdonar
bella soy un rato, pero a músico barato
y maloliente licencia no debo dar.

Despechado el soplagaitas, vuelve a su humilde rincón
abre venas su tristeza, va y me plagia esta canción.

(Coge su zanfona y canta)

Nací con un día gris, bajo tu casa en el callejón
ni tu madre era noble y santa ni mi viejo tan cabrón
crecí solo en tu divertimento, al bufón y al siervo los hacíais sudar
por matar tu aburrimiento, asesiné mi libertad.

(Por eso) Ven, desolada y triste dama
ven a representar tu más bello papel
deja que, tras cruenta noche, conquiste tu mañana
déjame llegar hasta tu piel
y que el gran teatro de la historia nos mate después.

Mientras tú flirteabas ociosa, juro que puse todo mi tesón,
por arribar a Tierra Santa, en una cruzada a tu corazón
sangré en mis dedos, pasé noches en vela, dejé los cuernos en una canción
molí mi trigo en vientos de esperanza, hoy me lo pagas con tu traición.

(Por eso) Ven ...

Y que el gran teatro de la historia nos haga perder la razón.

Y que el gran guionista del mundo nos mate
ponga del revés todo este disparate
y nos vuelva a soñar juntos 500 años después...
Akelarre

				
A song for Ireland
Walking all the day,
by tall tufs were falcons fill build their nests
silver wings in flight
in all the call of freedom in their breasts
(some like heads) against the sky
with twisted rocks that run to the sea.

Living on your western shore,
saw summer sunsets asked for more
stood by your Atlantic sea,
and sang a song for Ireand.
Talking all the day
with good friends trying to make you stay
telling jokes and news
and sing songs to pass the time away
we watched the galway salmon run
like silver, darting, dancing in the sun.

Living on your...

Drinking all the day
in old pubs were fiddlers love to play
(someone touched the boor)
we played reels, sang to the grand gale
we stood in Dingle beach and cast
in wild foam, we found the Atlantic fast.

Living on your...

Dreaming in the night
I saw a land were noone had to fight
but waking in your dawn
I saw you crying in the morning light
but higher where the falcons fly
each twisting and turning all in your hair blued-sky.
Os canes de sempre
Non son da terra de ninguén, son do pobo guerrilleiro
que en todos lados loita polla sua libertade,
non me alporizan os canes do pazo do conselleiro
sei que con cartos pódeselles facer callar.

Deixo que toquen a miña gaita, bailo o son do seu pandeiro
ate co augardente failles tambalear
orneo forte o himno que oubea o banqueiro
e rezo na capilla polo seu capital.

Os meus amigos din que son un traidor
que vendime a autoridade
dígolles que e moito mellor
envenenar(lles) (sei qu'eu).

Que eu quero dar, dar de xantar o can do militar
can do obespo, do empresario, do banqueiro e moitos mais
pra intentar, pra intentar que nos deixen en paz
a ver si elles e seus amos deixan todos de oubear
(a ver si elles e seus amos deixan todos de oubear).

Sei que can oubea e non morde, sei que
sei que can calla e pódeche brincar
ese can xanta can asegúrote que eu, sei que
sei que entre elles se devorarán.

Os meus amigos...

Que eu quero dar...

------------------------------------

No soy de ninguna tierra, soy del pueblo guerrillero
que en todos lados lucha por su libertad
no me austan los perros del pazo del consejero
sé que con dinero se les puede hacer callar.

Dejo que toquen mi gaita, bailo al son de su pandero
hasta que el aguardiente les hace tambalear
rebuzno en alto el himno que ladra el banquero
y rezo en la capilla por su capital.

Mis amigos dicen que soy un traidor
que me he vendido a la autoridad
yo les digo que es mucho mejor
envenenar(les) (sé que).

Que yo quiero dar, dar de comer al perro del militar,
al perro del obispo, al del empresario, al del banquero y al de muchos más
para intentar, para intentar que nos dejen en paz
a ver si ellos y sus amos dejan todos de ladrar
(a ver si ellos y sus amos dejan todos de ladrar).

Sé que perro ladra y no muerde, sé que
sé que perro calla y puede saltar
y si perro come a perro, te aseguro que, sé que
sé que entre ellos se devorarán.

Mis amigos dicen...

Que yo quiero dar...
La taberna de los locos